• Forme correcte 
  • Forme fautive   
  • Exemple            
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)

Terminologie et langues étrangères > Mots et expressions problématiques

La présente page consiste en remarques relatives à l'utilisation de mots et d'expressions corrects en français, mais souvent mal employés en musique. Une sélection de mots pouvant prêter à confusion est traités ailleurs.

à l'écoute, à l'audition {L'expression être à l'écoute de s'utilise dans le sens de être attentif à ou de écouter une station de radio; Le professeur est à l'écoute de son élève; Restez à l'écoute de la radio de Radio-Canada. Lorsqu'il s'agit d'écouter une œuvre pour en percevoir les détails, on pourra préférer l'expression à l'audition; On remarque l'utilisation de techniques canoniques à la simple audition de l'œuvre.}

acte {La façon la plus appropriée de préciser le moment où se trouve un passage donné est de dire, par exemple, à la fin du deuxième acte ou à la fin de l'acte 2. La formulation familière à la fin du deux (ou du trois) se voit souvent dans les critiques, et il y a lieu de se demander si elle ne devrait pas être abandonnée; on lit très rarement une référence de ce type pour le premier acte.}

accompagner {Même si un violoniste est accompagné d'un pianiste lorsqu'il fait son entrée en scène, il est accompagné par celui-ci une fois le concert commencé.}

anglophone, en anglais; francophone, en français {Les mots comme anglophone et francophone veulent dire où l'on parle anglais (français) ou qui parle l'anglais (le français). On parle donc d'une chanson en anglais plutôt que d'une chanson anglophone, ou d'un album en français plutôt que qu'un album francophone. On ne devrait pas plus dire d'un artiste qu'il a chanté une chanson francophone qu'il a interprété une mélodie germanophone. L'expression littérature francophone s'utilise pour parler d'une littérature écrite en français, mais il est aussi possible de dire littérature d'expression française ou littérature de langue française.}

annotations {Le mot annotation désigne une note critique ou explicative qui accompagne un texte; les commentaires présentés dans un programme de concert et destinés à fournir les explications de base pour la compréhension des œuvres ne portent donc pas le nom d' annotations, mais de notes de programme.}

auteur, compositeur, musicien {On doit réserver dans de nombreux cas le mot auteur à la personne qui produit une œuvre littéraire et le mot compositeur à celle qui créé une œuvre musicale. On ne dit pas de Johannes Brahms qu'il est l'un des plus grands auteurs du XIXe siècle, mais l'un des plus grands compositeurs du XIXe siècle. On peut cependant parler de l'auteur d'un arrangement. On n'utilise pas le mot musicien lorsqu'il est question de l'activité compositionnelle d'une personne; ainsi, en parlant de Schoenberg, on ne dit pas que le musicien a arrangé son sextuor Verklärte Nacht pour orchestre à cordes, mais que le compositeur en a réalisé une autre version.}

bouche fermée {L'usage semble favoriser l'expression à bouche fermée au singulier plutôt qu'au pluriel lorsqu'il est question d'un groupe de voix.}

cassette {Le raccourci graphique K-7 pour désigner un petit boîtier contenant une bande magnétique servant à l'enregistrement ne convient pas à un texte soigné.}

chambre {L'usage semble favoriser œuvre de musique de chambre à œuvre de chambre d'une part, et ensemble de chambre à ensemble de musique de chambre d'autre part; les expressions les plus courtes semblent cependant toutes deux très correctes.}

chambriste {Le substantif chambriste désigne un musicien qui joue de la musique de chambre. Il est parfois utilisé (env. 1 500 liens dans Google), mais non attesté, comme adjectif dans l'expression version chambriste, comme équivalent de version pour ensemble de (musique de) chambre.}

classique {Le mot anglais classic peut, dans certains cas, ne pas se traduire par classique. Ainsi, the classic film scores of Korngold se dit les grandes musiques de film de Korngold, mais en aucun cas les musiques de film classiques de Korngold.}

clin d'œil {L'expression clin d'œil, qui signifie une allusion pour attirer l'attention de quelqu'un, est devenue un cliché au sens d'allusion, de référence au style ou à une œuvre d'un compositeur ou d'un artiste.}

concours {On se présente non pas à une compétition, qui désigne une épreuve sportive, mais à un concours.}

coup de cœur {L'expression coup de cœur, qui désigne un enthousiasme subit pour quelque chose, appartient au domaine de la langue populaire (journaux, revues, radio et télévision); elle devrait être évitée dans les textes sérieux sur la musique.}

direction {Un orchestre n'est pas placé sous la houlette (bâton de berger), sous la tutelle (ce qui implique un état de surveillance d'une personne inapte) ou encore sous la férule (c'est-à-dire sous l'autorité) d'un chef. De la même façon, un pianiste ne joue pas un concerto sous le bâton (anglicisme) ou sous la baguette d'un chef, mais bien sous sa direction. On ne dit pas avec Untel à la baguette pour identifier le chef d'orchestre.}

enregistrement discographique {On devrait considérer l'expression enregistrement discographique comme un pléonasme; le mot enregistrement, employé seul, est assez clair.}

étiquette {Un disque paraît sous étiquette X et non sur étiquette X, étant donné que le disque se trouve sous l'étiquette. Même si le mot anglais label est beaucoup utilisé, particulièrement en Europe, pour désigner le nom de la compagnie productrice d'un disque, le mot étiquette, qui fait référence au morceau de papier que l'on collait à l'époque du disque vinyle (remplacée aujourd'hui par l'impression directe sur le disque), semble préférable. Cependant, si l'on omet le mot étiquette, on pourra être porté à dire disponible sur X plutôt que disponible sous X; la question reste ouverte.}

étudier {On étudie avec Untel ou dans la classe de Unetelle, et non auprès (qui veut dire à côté de) ou encore sous la tutelle (qui implique un état de surveillance d'une personne inapte) ou sous la houlette (qui veut dire sous la conduite de).}

fest {L'élément fest est de plus en plus utilisé, mais à tort, dans des désignations de manifestations artistiques; voir à ce sujet la page « Fest est-il acceptable en français? » dans la Banque de dépannage linguistique de l'Office québécois de la langue française.}

instrumental, musical, orchestral {Le mot instrumental veut dire qui s'exécute avec des instruments ou qui est composé d'instruments; on parle donc de musique instrumentale ou d'un ensemble instrumental. Le mot orchestral, pour sa part, signifie qui a trait à l'orchestre symphonique ou qui concerne la musique d'orchestre; on peut donc dire accompagnement orchestral, musique orchestrale, richesse orchestrale. L'expression introduction orchestrale semble cependant moins usitée; on devrait préférer introduction jouée par (ou confiée à) l'orchestre. Dans le même ordre d'idées, on rend l'expression anglaise orchestral recording par enregistrement de musique d'orchestre plutôt que par enregistrement orchestral; et on traduit orchestral material non pas par matériau orchestral, mais par matériel d'orchestre. On parle d'une partition d'orchestre et non d'une partition orchestrale. Enfin, on écrit une histoire de la musique et non une histoire musicale.}

intégralité {Le mot intégralité, qui signifie état d'une chose complète, est souvent utilisé pour faire référence à l'ensemble d'une œuvre. Il est plus simple de dire que l'on a joué toute l'œuvre, l'œuvre au complet ou l'ensemble de l'œuvre.}

introduction {On ne doit pas utiliser la troncation intro du mot introduction. Au besoin, on se sert de l'abréviation introd.}

jazz {On parle d'un pianiste de jazz et non d'un pianiste jazz.}

jazzistique {L'adjectif jazzistique se répand de plus en plus pour désigner ce qui a rapport au jazz, p. ex. avec des mots comme culture, éclectisme, écriture, expression, improvisation, langage, production, scène, structure, sur le plan et voix. Un ouvrage récent l'utilise d'ailleurs dans son titre : Alexandre Pierrepont, Le champ jazzistique (Marseille : Éditions Parenthèses, 2002).}

matériau, matériel {Le substantif matériel est une impropriété au sens de matériau. On dit matériau thématique plutôt que matériel thématique.}

médiatique {L'expression première médiatique se répand de plus en plus pour désigner une première représentation réservée à la presse à des fins de promotion. Le mot veut cependant dire « relatif aux médias » ou « qui tire profit des médias ».}

monographique {L'adjectif monographique commence à se répandre pour désigner un concert consacré à un seul compositeur.}

opératique {L'adjectif opératique, dans le sens de relatif à l'opéra, est d'un emploi encore assez rare. On le rencontre p. ex. avec des mots comme caractère, création, crescendo, dimension, fièvre, genre, production, projet, répertoire, transformation.}

oreille {L'expression jouer à l'oreille est préférable à jouer d'oreille, que l'on rencontre parfois.}

ouvreur, ouvreuse; placeur, placeuse {La personne qui conduit les spectateurs à leurs sièges dans une salle de spectacle est un ouvreur ou une ouvreuse (angl. usher, fém. usherette; ital. maschera [pl. maschere]) ou encore un placeur ou une placeuse, mais en aucun cas un placier ou une placière, mots désignant la personne qui sous-loue des places à des marchands dans un marché public.}

partie {La musique jouée par chacun des instruments d'un ensemble ou encore le cahier de feuilles contenant cette musique est une partie et non une partition, mot qui désigne l'ensemble des parties instrumentales formant une œuvre. Un trompettiste apporte donc sa partie et non sa partition à la répétition.}

partition {Le mot partition se suffit à lui-même; partition musicale est un pléonasme.}

programme {On devrait éviter l'expression au programme musical suivie de noms de compositeurs et parler plutôt des œuvres au programme, ce qui indique de manière assez précise qu'il s'agit de musique.}

référence {On peut parler d'une version de référence pour désigner un enregistrement d'une grande qualité qui établit un standard d'excellence, mais pas d'une version référentielle, qui utilise un adjectif appartenant au monde de la linguistique.}

renaissant, renaissante {Bien que le terme soit attesté dans le sens de qui appartient à l'époque de la Renaissance, il est préférable de parler d'une œuvre de la Renaissance plutôt que d'une œuvre renaissante.}

répétition {Contrairement au mot répétition, la troncation répète appartient au langage familier.}

spectacle {On utilise le mot spectacle lorsqu'il est question de musique de divertissement. Dans un contexte de musique de tradition savante, on emploie concert ou récital, selon le cas (le premier lorsque plusieurs personnes se produisent ensemble, le second quand au plus quelques personnes sont sur scène). On peut parler de spectacle dans une phrase comme « Une production de l'opéra Aida de Verdi est toujours un spectacle à grand déploiement ».}

structurel {Le mot structurel, qui appartient au domaine de l'économie, veut dire relatif aux structures, alors que structural signifie relatif à la structure; Les éléments structuraux de l'œuvre sont très clairs.}

sur les ondes de {L'expression sur les ondes de est parfois abrégée en sur; L'émission sera diffusée demain sur [les ondes de] Radio-Canada.}

thématique, thématisme {La thématique désigne l'ensemble des thèmes d'une œuvre, alors que le mot thématisme s'utilise en philosophie pour faire référence au rapport d'un thème aux phénomènes qu'il dirige (et ne peut donc pas s'utiliser en musique).}

timbalier {Un musicien qui joue des timbales est un timbalier et non un timbaliste.}

timbrique {L'adjectif timbrique commence à s'implanter dans le sens de relatif au timbre; diversité timbrique, mélange timbrique, palette timbrique, profil timbrique, etc.}

version de concert {L'expression version concert est passablement utilisée, mais version de concert semble préférable (sur le modèle de page de titre).}

virtuose {Le mot virtuose désigne une personne qui possède une grande maîtrise de son instrument, mais ne devrait pas servir comme synomyme de musicien si cet aspect n'est pas l'élément essentiel de la phrase. Une formulation comme « ces virtuoses viennent d'arriver en ville pour donner une série de concerts » ne serait pas appropriée pour parler des membres d'un orchestre, même s'ils peuvent fort bien être, à des degrés divers, des virtuoses.}

Accueil | À propos du site | Pages essentielles | Bibliographie
Aide | Plan du site | Liste alphabétique des noms de fichiers
Modifications récentes et nouvelles | Commentaires | Au sujet de l'auteur

Prix pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial et universitaire
Gala des Mérites du français 2003 de l'Office québécois de la langue française

Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l'exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.

Date de dernière modification : 2024-01-01
© Marc-André Roberge 2024
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)
Faculté de musique, Université Laval, Québec