header('Content-Type: text/html; charset=utf-8'); ?>
La présente page fournit quelques exemples de désignations d'établissements d'enseignement supérieur pour les principales langues.
On peut utiliser la préposition de dans la traduction française du nom d'une université de langue anglaise uniquement lorsque le nom anglais comporte la préposition of; ➨University of Rochester = Université de Rochester. Harvard University se traduit donc par ✓Université Harvard et non ✕Université de Harvard. Il faut donc distinguer un établissement dont le nom comprend celui de la ville où il est situé d"un autre portant le nom d'une personne.
Department of Music
Faculty of Music
Music Department
Music Faculty
School of Music
University of …
Une Hochschule für Musik ou une Musikhochschule est un conservatoire de musique; darstellende Kunst désigne les arts d'interprétation. De nombreuses universités allemandes sont désignées par le mot Universität précédé du nom d'une personne célèbre et suivi immédiatement du nom de la ville où elles sont situées.
Hochschule für Musik und darstellende Kunst
Hochschule für Musik Carl Maria von Weber Dresden
Hochschule für Musik und Theater
Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main, Musikwissenschaftliches
Institut
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Institut für Musikpädagogik
Staatliche Hochschule für Musik und darstellende Kunst Heidelberg-Mannheim
Universität für Musik und darstellende Kunst Wien
Il faut distinguer un établissement dont le nom comprend celui de la ville où il est situé d"un autre portant le nom d'une personne. On dira donc ✓Université Laval (qui porte le nom de François de Montmorency-Laval, connu comme Mgr de Laval) et non ✕Université de Laval (la ville de Laval, au nord de Montréal, n'a pas d'université).
Conservatoire de musique du Québec à [Montréal, Québec,
Rimouski, etc.]
Conservatoire national supérieur de musique (et de danse) de [Paris,
etc.] {Les établissements français
utilisent généralement la majuscule à tous les mots significatifs.}
Département de musique
École de musique
Faculté de musique
Module de musique
Le nom de la personnalité musicale qui donne son nom aux conservatoires italiens est généralement écrit entre guillemets. De plus, les établissements d'enseignement italiens, comme les associations, compagnies, organismes, etc., utilisent beaucoup les majuscules dans les noms. L'usage des majuscules semble en fait facultatif. Une liste du Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca utilise toutefois les majuscules uniquement aux noms propres.
Conservatorio di musica « Santa Cecilia » (Rome)
Conservatorio statale di musica « Luigi Cherubini » (Florence)
Accueil | À
propos du site | Pages essentielles | Bibliographie
Aide | Plan du site | Liste alphabétique des noms de fichiers
Modifications
récentes et nouvelles | Commentaires | Au
sujet de l'auteur
Prix
pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial
et universitaire
Gala
des Mérites du français 2003 de l'Office québécois
de la langue française
Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l'exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.