• Forme correcte 
  • Forme fautive   
  • Exemple            
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)

Terminologie et langues étrangères > Termes allemands, italiens et latins courants

Les termes suivants s'emploient généralement dans la langue d'origine (en les composant pour la plupart en italique) même lorsqu'ils possèdent un équivalent français. Dans les cas où il est difficile de suggérer un tel équivalent en un ou deux mots, la colonne de droite donne seulement une explication entre accolades. Les termes italiens et latins sont donnés sans explication.

L'équivalent français est suivi d'une puce () lorsqu'il est d'un emploi assez courant.

Allemand

Expression allemande Équivalent français
Abendmusik concert spirituel du soir
Abgesang envoi {dans la forme Bar}
Affektenlehre théorie des passions, doctrine de l'expression des passions, des affections
Aufführungspraxis interprétation (tenant compte des données historiques), pratique de l'exécution authentique {correspond à GB, performing practice et à ÉU, performance practice}
Aufgesang {ensemble de deux strophes (Stollen) dans la forme Bar}
Aufklärung {angl. Enlightenment} Siècle des Lumières•
Augenmusik musique oculaire
Bar {forme composée de deux Stollen et d'un Abgesang (AAB)}
Bekenntnisoper opéra-confession
Brillenbass {terme péjoratif pour un type de trémolo}
Charakterstück pièce caractéristique•, pièce de caractère•, pièce de genre•
empfindsamer Stil style sensible•
Empfindsamkeit sensibilité {courant littéraire et musical du XVIIIe siècle s'opposant au rationalisme de l'Aufklärung}
Festschrift mélanges•
Figurenlehre étude des figures musicales
Flatterzunge {angl. flutter tonguing} articulation double, trémolo dental•
Gassenhauer chanson de rue
Gebrauchsmusik musique fonctionnelle (ou utilitaire), musique pour usage domestique, pédagogique, pour des amateurs
Gegenbar {forme composé d'un Aufgesang et de deux Nachstollen (ABB)}
Geisslerlieder chants de flagellants
Gesellschaftslied {type de chant polyphonique du XVIe siècle}
Hauptstimme, Nebenstimme partie principale•, partie secondaire•
Heldentenor ténor héroïque
Hörspiel {œuvre écrite pour la radio et faisant appel à la voix, à des sons, des textes, de la musique}
Hosenrolle rôle travesti• {GB breeches part; ÉU trouser role, pants role}
Kapellmeister chef d'orchestre• {Même si le terme a longtemps désigné le directeur de la musique tant sacrée que profane (p. ex. dans le cas de Johann Sebastian Bach à la cour de Cöthen), donc un « maître de chapelle », à partir du XIXe siècle, il désigne simplement un chef d'orchestre. Le terme a aujourd'hui une connotation péjorative. Le mot s'écrit avec un seul p.}
Kapellmeistermusik musique de chef d'orchestre (sens péjoratif)
Klangfarbenmelodie mélodie de timbres•
Konzertstück {ancienne orthographe : Concertstück} morceau de concert
Konversationsstil {mise en musique d'un texte dans un style qui imite une conversation}
Künstlerdrama drame d'artiste•
Ländler {danse en rythme ternaire}
Lehrstück pièce pédagogique
Liederspiel {divertissement dramatique médiéval contenant des mélodies}
Liedertafel {cercle de chant composé de voix d'hommes}
Märchenoper opéra merveilleux, féerique (ou féérique) {opéra dont le libretto est basé sur un conte de fées}
Mensurstrich barre de mensuration•
Momentform forme momentanée•
Nagelschrift, Hufnagelschrift {notation neumatique avec neumes en forme de clous}
Neue Einfachheit nouvelle simplicité• {souvent avec une ou deux majuscules}
Neue Sachlichkeit nouvelle objectivité• {souvent avec une ou deux majuscules}
Schrammelmusik {musique de guinguette viennoise}
Schuloper {opéra court et facile destiné à une exécution dans les écoles}
Singakademie société de concerts de musique vocale sacrée
Singspiel {type d'opéra avec dialogues parlés}
Songspiel {jeu théâtral avec chant chez Bertolt Brecht et Kurt Weill}
Spieloper {opéra-comique avec dialogues parlés}
Sprechgesang, Sprechstimme chanté-parlé, voix parlée
Stollen couplet {dans la forme Bar}
Sturm und Drang Orage et passion•
Weltanschauung conception du monde
WoO (Werk ohne Opuszahl) œuvre sans numéro d'opus {particulièrement chez Beethoven}
Wunderkind enfant prodige•
Zauberoper opéra merveilleux, féerique
Zeitgeist esprit du temps
Zeitoper opéra d'actualité

Italien

a cappella
a tempo
accelerando
acciaccatura { accacciatura}
accompagnato
affettuoso
alla breve
arioso
balletto
ballo
banda
basso seguente
bel canto
cantabile
canti carnascialeschi
canto figurato
canto spianato
coda
coloratura
commedia per musica
comprimario, comprimaria
cori spezzati
crescendo
da capo (d.c.)
dal segno (d.s.)
diminuendo
dramma giocoso
dramma lirico
dramma per musica
esclamazione
falsetto
farsa
favola in musica
festa teatrale
folia
generazione dell'80 [dell'ottanta] {désigne un groupe de compositeurs italiens nés dans les années 1880}
glissando
gorgheggio
gorgio
gruppetto
gruppo
intermedio
intermezzo
lamento
legato
lieto fine
loggione {Le mot loggione désigne la section des sièges à bas prix, loin de la scène dans la galerie supérieure, ce qui s'appelle en français le poulailler. On appelle loggionisti les amateurs passionés d'opéra, particulièrement à la Scala de Milan, qui peuvent assister à plusieurs représentations d'un même opéra et huer avec véhémence les chanteurs ou chanteuses qui ont le malheur de ne pas livrer la marchandise à leur satisfaction. Voir l'article « Melomane » dans la version italienne de Wikipédia et Rocco Zacheo, « A la Scala, les rois sont au poulailler », Le Temps, 7 décembre 2007.}
maestro { mæstro}
melodramma
melologo
messa di voce
mezza voce
morbidezza
obbligato
opera buffa
opera semiseria
opera seria
ostinato
ottava
passaggi
pasticcio
pertichini
pezzo chiuso
pezzo concertato
pizzicato
prima prattica
rallentando
recitativo
ritardando
rubato
secco
seconda prattica
sprezzatura
staccato
stile concitato
stile rappresentativo
tempo
tinta
Trecento, Quattrocento, Cinquecento, Seicento, Settecento, Ottocento, Novecento {Ces expressions désignent les siècles, du XIIIe au XXe. On trouve aussi les abréviations '400, '500, '600, '700, '800, '900 dans les textes italiens.}
volti subito (v.s.)

Latin

AA.VV. {Auctores Varii, pour divers auteurs; abréviation fréquente dans les sources en italien}
Ars antiqua
Ars mensurabilis
Ars nova
Ars subtilior
codex
contrafactum
contratenor
deest (plur. desunt) {mot latin signifiant « manque », utilisé p. ex. dans les catalogues thématiques pour indiquer qu'une œuvre n'y figure pas parce qu'elle a disparu}
magnum opus
musica ficta

Autres

vi- […] -de {Ces deux syllabes sont utilisées dans les partitions pour indiquer le début et la fin d'un passage à retrancher. Le mot qui en résulte (vide) est habituellement prononcé comme en italien même si le mot français vide se dit vuoto en italien. Il pourrait s'agir du mot français qui aurait été italinianisé; il ne s'agit toutefois pas d'un mot latin malgré les apparences.}

Accueil | À propos du site | Pages essentielles | Bibliographie
Aide | Plan du site | Liste alphabétique des noms de fichiers
Modifications récentes et nouvelles | Commentaires | Au sujet de l'auteur

Prix pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial et universitaire
Gala des Mérites du français 2003 de l'Office québécois de la langue française

Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l'exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.

Date de dernière modification : 2024-05-28
© Marc-André Roberge 2024
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)
Faculté de musique, Université Laval, Québec