Accueil
À propos du site
Liste des sujets
Pages essentielles
Bibliographie
Aide
Commentaires
{forme correcte} Forme correcte
{forme fautive} Forme fautive
{exemple} Exemple

Noms de collectivités, d'organismes, de pays, de publications, etc. > Sociétés, organismes, salles, manifestations

La liste suivante regroupe des noms de sociétés et d'organismes de même que de salles de concert et d'opéra étrangers. Comme il s'agit de noms, on doit les écrire dans la langue d'origine. La plupart des traductions, fournies ici uniquement à titre indicatif, montrent à quel point toute traduction pourrait sembler ridicule.

Le genre de l'article à utiliser en français avec le nom d'une salle de concerts ou d'un organisme peut poser problème. Dans certains cas, on utilise le genre qu'aurait le mot en français, alors que dans d'autres, on préfère le celui de la langue d'origine. Si la langue ne possède pas de genre à proprement parler, comme l'anglais, on retient l'article qui convient le plus pour des raisons d'euphonie. Lorsque le mot est neutre, comme c'est parfois le cas en allemand, on choisit normalement le genre de l'équivalent français (les exemples sont toutefois rares). Le tableau suivant résume la situation pour les mots les plus courants.

Appellation Genre du mot français correspondant Genre à utiliser
Academy (académie) fém. fém.
Bibliothek (bibliothèque) fém. fém.
Centre (centre) masc. masc.
Gesellschaft (société) fém. (idem en allemand) fém.
Hall (salle) fém. masc.
Haus (maison) fém. (neutre en allemand) fém.
Library (bibliothèque) fém. fém.
Oper (opéra) fém. (idem en allemand) fém.
Opera (opéra) masc. masc.
Orchestra (orchestre) masc. masc.
Rundfunk (radiodiffusion) fém. (masc. en allemand) masc.
Theater (théâtre) masc. (neutre en allemand) masc.
Theatre (théâtre) masc. masc.

92nd Street Y {Y[MCA] de la 92e rue, New York}
Arnold Schönberg Center {Centre Arnold Schönberg; le dernier mot s'écrit {forme correcte} Center et non {forme fautive} Centre, et ce, même s'il est situé non pas aux États-Unis, mais en Europe, plus précisément à Vienne.}
Avery Fisher Hall {Salle Avery Fisher; {forme fautive} Fischer}
Bayerische Staatsoper {Opéra national de Bavière}
Biblioteca comunale {Bibliothèque municipale}
Blackheath Halls {Les salles Blackheath}
British Broadcasting Corporation {Société britannique de radiodiffusion, généralement appelée BBC}
British Library {Bibliothèque britannique}
British Museum {Musée britannique}
Christie's, Sotheby's {Techniquement, on devrait écrire acheter un manuscrit de Delius aux enchères chez Christie plutôt que chez Christie's, puisque le 's signifie chez [l'encanteur]. Il semble cependant préférable d'utiliser le mot avec son 's étant donné qu'il s'agit d'une raison sociale.}
Covent Garden {Jardin Covent}
Gesellschaft der Musikfreunde {Société des amis de la musique}
Gewandhaus {Maison des tissus}
Hallé Orchestra {Orchestre de [Sir Charles] Hallé}
Haymarket Theatre {Théâtre du marché de foin}
Holland Festival {Ce festival fondé en 1948 porte un nom anglais, et ce, même en néerlandais; la traduction {forme fautive} Festival de Hollande n'est donc pas appropriée.}
King's/Queen's Theatre {Théâtre du roi/de la reine}
La Fenice {Le Phénix}
Library of Congress {Bibliothèque du Congrès}
Lincoln Center {Centre Lincoln}
Maggio Musicale Fiorentino {[Mois de] mai musical de Florence}
Metropolitan Opera {Opéra métropolitain, familièrement appelé Met; l'utilisation des majuscules, comme s'il s'agissait d'un sigle, est incorrecte, même si on la voit souvent: {forme fautive} MET.}
Muziekgebouw aan 't IJ {Bâtiment musical sur l'IJ; IJ est le nom d'un lac d'eau douce à Amsterdam.}
Nordwestdeutscher Rundfunk {Radio de l'Allemagne du Nord-Ouest}
Princes Theatre {Théâtre du prince}
Princess's Theatre {Théâtre de la princesse}
Queen's Hall {Salle de la reine}
Royal Albert Hall {Salle royale [du prince] Albert}
Royal Festival Hall {Salle royale du festival}
Sadler's Wells {Les puits de [Thomas] Sadler}
Scottish (National) Orchestra {Orchestre (national) écossais}
Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz {Bibliothèque nationale du patrimoine culturel prussien}
Staatsbibliothek zu Berlin {Bibliothèque nationale de Berlin, familièrement appelée Stabi (aussi orthographié StaBi}
St John's, Smith Square {[Église] Saint-Jean du square Smith}
Teatro Colón {Théâtre Colón}
The English Concert {Le Concert anglais}
Theatre Royal, Drury Lane {Théâtre royal de l'allée Drury}
Villa Medici {se dit en français Villa Médicis}
Westdeutscher Rundfunk {Radiodiffusion ouest-allemande}
Wiener Stadt- und Landesbibliothek {Bibliothèque de la ville et du land de Vienne}
Wien Modern {Vienne moderne}

Accueil | À propos du site | Pages essentielles | Bibliographie | Aide
Plan du site | Liste alphabétique des fichiers | Modifications récentes et nouvelles
Commentaires | Au sujet de l'auteur

Prix pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial et universitaire
Gala des Mérites du français 2003 de l'Office québécois de la langue française

Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l’exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.

Date de dernière modification : 2019-05-29
© Marc-André Roberge 2019
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)
Faculté de musique, Université Laval, Québec