• Forme correcte 
  • Forme fautive   
  • Exemple            
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)

Noms de personnes > Noms avec prononciation problématique

Le tableau suivant donne, pour plusieurs noms de personnes ou de villes très souvent mal prononcés (ou souvent très mal prononcés), la prononciation selon l'alphabet phonétique international de l'IPA (International Phonetic Association). Voir aussi Chris Wendl, A Guide for Classical Radio Announcers (and whoever else is interested).

Au sujet de l'alphabet phonétique international, voir History of the International Phonetic Alphabet with Additional Resources.

Nom Prononciation
Berg (Alban) [bɜrk] {Certains pourront considérer que la prononciation allemande sonne prétentieux dans un contexte français et préféreront dire [bɜrg].}
Bernstein (Leonard) [ˈbɜrnstain] {La prononciation familière [ˈbɜrnstiːn] a apparemment été imposée par le chef d'orchestre pendant un certain temps.}
Chtchedrine (Rodion) [ʃtʃɪˈdrin], et non [ʃeˈdrin]
Concertgebouw [ˈkɔnsɜrtxəbɔu̯]
Czerny (Carl) [ˈtʃerni], et non [ˈzerni]
Cziffra (György) [ˈtsifrɔ], et non [ˈtʃsifrɔ]
Davies (Sir Peter Maxwell) [ˈdeivɪs]
Deutsche Grammophon [ˈdɔytʃə ɡramoˈfoːn]
Faust [faust], et non [foːst]
Françaix (Jean) [frãˈsɛ]
Gluck (Christoph Willibald) [glʊk], et non [glʏk], qui veut dire chance, bonheur, hasard, fortune.
Gynt (Peer) [jynt], et non [gɪnt]
Hughes (Anselm) [hjuːz]
Kuerti (Anton) En théorie [ˈkʏrti], mais la prononciation [ˈkwerti] est la plus fréquente, de toute évidence par ignorance de la prononciation correcte du digramme ue en allemand.
Leeuw (Ton de) [ˈleːu̯]
Leoncavallo (Ruggiero) [leoŋkaˈvallo], et non [leõkavaˈlo]
Liszt (Franz) [list], et non [lits]; de plus, le prénom doit être prononcé [frants] et non [fraːns] ou [fʁɑ̃s] (comme le nom du pays appelé France).
Mahler (Gustav) [ˈmaːlɐ], et non [maˈlɶr]
Ralph [reif], ou encore [ralf]
Ramuz (Charles-Ferdinand) [raˈmʏ], et non [raˈmʏz]
Rzewski (Frederic) [ˈʒevski]
Salisbury [ˈsɔːlzbɘrɪ]
Schoenberg (Arnold) [ˈʃønberk] {Certains pourront considérer que la prononciation allemande sonne prétentieux dans un contexte français et préféreront dire [ˈʃønberg].}
Steinway [ˈstainweɪ], et non [ˈʃtainweɪ] {La deuxième prononciation correspond au nom du fondateur de la firme Steinweg.}
Stephen [stiːvn]
Strauss (Johann, Richard) [ʃtraus], et non [stroːs]
Vaughan Williams (Ralph) [voːn] [ˈwɪljəmz]
Worcester [ˈwʊstə]

Accueil | À propos du site | Pages essentielles | Bibliographie
Aide | Plan du site | Liste alphabétique des noms de fichiers
Modifications récentes et nouvelles | Commentaires | Au sujet de l'auteur

Prix pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial et universitaire
Gala des Mérites du français 2003 de l'Office québécois de la langue française

Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l'exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.

Date de dernière modification : 2021-02-18
© Marc-André Roberge 2021
Guide des difficultés de rédaction en musique (GDRM)
Faculté de musique, Université Laval, Québec