header('Content-Type: text/html; charset=utf-8'); ?>
Le tableau suivant donne, pour plusieurs noms de personnes ou de villes très souvent mal prononcés (ou souvent très mal prononcés), la prononciation selon l'alphabet phonétique international de l'IPA (International Phonetic Association). Voir aussi Chris Wendl, A Guide for Classical Radio Announcers (and whoever else is interested).
Nom | Prononciation |
---|---|
Berg (Alban) | /bɜrk/ {Certains pourront considérer que la prononciation allemande sonne prétentieux dans un contexte français et préféreront dire /bɜrg/.} |
Bernstein (Leonard) | /ˈbɜrnstain/ {La prononciation familière ✕/ˈbɜrnstiːn/ a apparemment été imposée par le chef d'orchestre pendant un certain temps.} |
Chtchedrine (Rodion) | /ʃtʃɪˈdrin/, et non ✕/ʃeˈdrin/ |
Concertgebouw | /ˈkɔnsɜrtxəbɔu̯/ |
Czerny (Carl) | /ˈtʃerni/, et non ✕/ˈzerni/ |
Cziffra (György) | [ˈtsifrɔ], et non ✕/ˈtʃsifrɔ/ |
Davies (Sir Peter Maxwell) | /ˈdeivɪs/ |
Deutsche Grammophon | /ˈdɔytʃə ɡramoˈfoːn/ |
Faust | /faust/, et non ✕/foːst/ |
Françaix (Jean) | /frãˈsɛ/ |
Gluck (Christoph Willibald) | [glʊk], et non ✕[glʏk], qui veut dire chance, bonheur, hasard, fortune. |
Gynt (Peer) | [jynt], et non ✕/gɪnt/ |
Hughes (Anselm) | /hjuːz/ |
Kuerti (Anton) | En théorie /ˈkʏrti/, mais la prononciation /ˈkwerti/ est la plus fréquente, de toute évidence par ignorance de la prononciation correcte du digramme ue en allemand. |
Leeuw (Ton de) | /ˈleːu̯/ |
Leoncavallo (Ruggiero) | /leoŋkaˈvallo/, et non ✕/leõkavaˈlo/ |
Liszt (Franz) | /list/, et non ✕/lits/; de plus, le prénom doit être prononcé /frants/ et non ✕/fraːns/ ou ✕/fʁɑ̃s/ (comme le nom du pays appelé France). |
Mahler (Gustav) | /ˈmaːlɐ/, et non ✕/maˈlɶr/ {Le nom du compositeur ne se prononce donc pas comme le mot français malheur.} |
Ralph | /reif/, ou encore /ralf/ |
Ramuz (Charles-Ferdinand) | /raˈmʏ/, et non ✕/raˈmʏz/ |
Rzewski (Frederic) | /ˈʒevski/ |
Salisbury | /ˈsɔːlzbɘrɪ/ |
Schoenberg (Arnold) | /ˈʃønberk/ {Certains pourront considérer que la prononciation allemande sonne prétentieux dans un contexte français et préféreront dire /ˈʃønberg/.} |
Steinway | /ˈstainweɪ/, et non ✕/ˈʃtainweɪ/ {La deuxième prononciation correspond au nom du fondateur de la firme Steinweg.} |
Stephen | /stiːvn/ |
Strauss (Johann, Richard) | /ʃtraus/, et non ✕/stroːs/ |
Vaughan Williams (Ralph) | /voːn/ /ˈwɪljəmz/ |
Worcester | /ˈwʊstə/ |
Accueil | À
propos du site | Pages essentielles | Bibliographie
Aide | Plan du site | Liste alphabétique des noms de fichiers
Modifications
récentes et nouvelles | Commentaires | Au
sujet de l'auteur
Prix
pour la promotion d'une langue de qualité dans l'enseignement collégial
et universitaire
Gala
des Mérites du français 2003 de l'Office québécois
de la langue française
Le GDRM décline toute responsabilité quant à la validité et à la pérennité des liens Internet fournis
ainsi qu’à l'exactitude et au caractère des données qu'ils renferment.