Sorabji Resource Site (SRS)

Titles of Works Containing Diacritics

This page lists, in chronological order, the titles of works by Sorabji with diacritics. It consists of two tables and one list:

Contents of tables: The first table displays the titles of all of Sorabji’s works with diacritics in the left column, with the strings to paste into the source code of an HTML page with UTF-8 encoding (as used on the Sorabji Resource Site starting on 2 May 2019) in the right column. Codes are given using their decimal (e.g., Å) rather than hexadecimal values (e.g., Å). The strings with codes must be pasted directly into the code window rather than the text one, because this would cause the code rather than the accented letter to be displayed. The semicolon at the end of each entity is essential. An ampersand typed into the text will display the code in the text (as in the above examples), not the desired character (e.g., Å).

The second table gives, for both uppercase and lowercase versions, the decimal (e.g., Å), hexadecimal (e.g., Å), and named entities (e.g., Å).

Special cases: The Variazioni e fuga triplice sopra “Dies irae” per pianoforte (1923-26; 201 pp.) and the Sequentia cyclica super “Dies irae” ex Missa pro defunctis (1948-49; 335 pp.) as well as “Quaere reliqua hujus materiei inter secretiora” (1940; 16 pp.) are not listed here since the æ ligature, used in SCC, has been abandoned here to conform with modern Latin usage. The codes are nevertheless given for reference purposes.

The Schlussszene aus “Salome” von Richard Strauss — Konzertmäßige Übertragung für Klavier zu zwei Händen (1947; 25 pp.) uses the Eszett only in the case of the adjective konzertmäßige, because the double s is preceded by a long vowel. Since the reform of German spelling (1996), the first word is now written “Schlussszene” (i.e., ss followed by sz). The change on the Sorabji Resource Site was made on 28 February 2014. The authoritative dictionary Duden, however, lists “Schluss-Szene” as a possible alternative.

Typing: To use the titles with diacritics in a Microsoft Word document, download the appropriate file and copy and paste as needed. It is also possible to simply copy a title in the first column of the first table and paste it into a text document, provided that the software supports Unicode. Accented letters, when present on the keyboard, can simply be typed and will appear as such in the code window.

Individual characters can be pasted and copied from the appropriate Unicode chart using Jukka Korpela’s Full Unicode Input Utility. For a list of the Latin Extended A set displayed as decimal, hexadecimal, entity, and name, see page UTF-8 Latin Extended A on the w3schools.com website.

Resources: The following websites consist of tools that make it easy to search for all Unicode characters and copy them or obtain their encodings.

For a list of languages in which a letter with a specific diacritic is used, see the section “Letters with diacritics” in the Wikipedia article List of Latin-script letters.

Titles, with Source Code for Diacritics

Click on a column heading to sort, then shift-click on other headings to sort on multiple columns.
Surround strings with quotation marks for specific searches. Press F5 (Refresh) to revert to the initial order.

Title Source Code
Title Source Code
Hymne à Aphrodite (1916; 5 pp.) Hymne à Aphrodite (1916; 5 pp.)
L’étang (1917; 2 pp.) L’étang (1917; 2 pp.)
Désir éperdu — Fragment (1917; 1 p.) Désir éperdu — Fragment (1917; 1 p.)
Trois fêtes galantes de Verlaine (ca. 1919; 11 pp.) Trois fêtes galantes de Verlaine (ca. 1919; 11 pp.)
Trois poèmes pour chant et piano (1918, 1919; 9 pp.) Trois poèmes pour chant et piano (1918, 1919; 9 pp.)
Concerto per pianoforte e piccola orchestra, “Simorg-Anka” [no. 7] (1924; 100 pp.) Concerto per pianoforte e piccola orchestra, “Simorg-Anka” (1924; 100 pp.)

The form that Rapoport suggests as a more appropriate English transliteration (SCC, 127) is Sīmurgh-ʿAnqā would be encoded as [Sīmurgh-ʿAnqā].
Trois poèmes du “Gulistān” de Saʿdī (1926; 16 pp.) Trois poèmes du “Gulistān” de Saʿdī (1926; 16 pp.)
L’irrémédiable (1927; 8 pp.) L’irrémédiable (1927; 8 pp.)
Nocturne, “Jāmī” (1928; 28 pp.) Nocturne, “Jāmī” (1928; 28 pp.)
Tāntrik Symphony for Piano Alone (1938-39; 284 pp.):
  • Mūlādhāra
  • Svādhiṣṭhāna
  • Maṇipūra
  • Anāhata Cakra
  • Viśuddha
  • Ājñā
  • Sahasrāra [Padma]
Tāntrik Symphony for Piano Alone (1938-39; 284 pp.):
  • Mūlādhāra
  • Svādhiṣṭhāna
  • Maṇipūra
  • Anāhata Cakra
  • Viśuddha
  • Ājñā
  • Sahasrāra [Padma]
“Gulistān” — Nocturne for Piano (1940; 28 pp.) “Gulistān” — Nocturne for Piano (1940; 28 pp.)
Trois poèmes (1941; 13 pp.) Trois poèmes (1941; 13 pp.)
Études transcendantes (100) (1940-44; 456 pp.) Études transcendantes (100) (1940-44; 456 pp.)
Schlussszene aus “Salome” von Richard Strauss — Konzertmäßige Übertragung für Klavier zu zwei Händen (1947; 25 pp.) {see the remark at the top of the page about this title} Schlussszene aus “Salome” von Richard Strauss — Konzertmäßige Übertragung für Klavier zu zwei Händen (1947; 25 pp.)
Symphony [no. 2], “Jāmī”, for Large Orchestra, Wordless Chorus, and Baritone Solo (1942-51; 826 pp.) Symphony [no. 2], “Jāmī”, for Large Orchestra, Wordless Chorus, and Baritone Solo (1942-51; 824 pp.)
Variazione maliziosa e perversa sopra “La morte d’Åse” da Grieg (1974; 2 pp.) Variazione maliziosa e perversa sopra “La morte d’Åse” da Grieg (1974; 2 pp.)
Passeggiata arlecchinesca sopra un frammento di Busoni (“Rondò arlecchinesco”) (1981-82; 16 pp.) Passeggiata arlecchinesca sopra un frammento di Busoni (“Rondò arlecchinesco”) (1981-82; 16 pp.)

HMTL Codes and Entities for Diacritics

Click on a column heading to sort, then shift-click on other headings to sort on multiple columns.
Surround strings with quotation marks for specific searches. Press F5 (Refresh) to revert to the initial order.

Diacritic (Letter) Characters Decimal Hexadecimal Named
U L U L U L
Diacritic (Letter) Characters
U L U L U L
Acute accent (a) Á, á Á á Á á Á á
Acute accent (e) É, é É é É é É é
Acute accent (s) Ś, ś Ś ś Ś ś Ś ś
Arabic ain ʿ ʿ ʿ
Arabic hamza ʾ ʾ ʾ
Caron (g) Ǧ, ǧ Ǧ ǧ Ġ ġ
Circumflex accent (a) À, à Â â Â â Â â
Circumflex accent (e) Ê, ê Ê ê Ê ê Ê ê
Grave accent (a) À, à À à À à À à
Grave accent (e) È, è È è È è È è
Grave accent (o) Ò, ò Ò ò Ò ò Ò ò
Ligature (ae, oe) Æ, æ Æ æ Æ æ Æ æ
Line below (h) —, ẖ Letter H and macron below (̱ or ̱) ẖ ẖ
Macron (a) Ā, ā Ā ā Ā ā Ā ā
Macron (g) Ḡ, ḡ Ḡ ḡ Ḡ ม    
Macron (i) Ī, ī Ī ī Ī ī Ī ī
Macron (u) Ū, ū Ū ū Ū ū Ū ū
Ring (a) Å, å Å å Å å Å å
Sharp s ẞ, ß ẞ (the form SS has been traditionallly used, but the uppercase form became officially part of German spelling in 2017) ß ẞ ß ß
Tilde (n) Ñ, ñ Ñ ñ Ñ ñ Ñ ñ
Umlaut (a) Ä, ä Ä ä Ä ä Ä ä
Umlaut (u); Ü, ü Ü ü Ü ü Ü ü
Underdot (a) Ạ, ạ Ạ ạ Ạ ạ
Underdot (h) Ḥ, ḥ Ḥ ḥ Ḥ ḥ
Underdot (n) Ṇ, ṇ Ṇ ṇ Ṇ ṇ
Underdot (s) Ṣ, ṣ Ṣ ṣ Ṣ ṣ
Underdot (t) Ṭ, ṭ Ṭ ṭ Ṭ ṭ
Underdot (z) Ẓ, ẓ Ẓ ẓ Ẓ ẓ

Titles with Diacritics (Plain List)

Hymne à Aphrodite (1916; 5 pp.)
L’étang (1917; 2 pp.)
Désir éperdu — Fragment (1917; 1 p.)
Trois fêtes galantes de Verlaine (ca. 1919; 11 pp.)
Trois poèmes pour chant et piano (1918, 1919; 9 pp.)
Le jardin parfumé: Poem for Piano Solo (1923; 16 pp.)
Concerto per pianoforte e piccola orchestra, “Simorg-Anka” [no. 7] (1924; 100 pp.)
Trois poèmes du “Gulistān” de Saʿdī (1926; 16 pp.)
L’irrémédiable (1927; 8 pp.)
Nocturne, “Jāmī” (1928; 28 pp.)
Tāntrik Symphony for Piano Alone (1938-39; 284 pp.): Mūlādhāra, Svādhiṣṭhāna, Maṇipūra, Anāhata Cakra, Viśuddha, Ājñā, Sahasrā
“Gulistān” — Nocturne for Piano (1940; 28 pp.)
Trois poèmes (1941; 13 pp.)
Études transcendantes (100) (1940-44; 456 pp.)
Schlussszene aus “Salome” von Richard Strauss — Konzertmäßige Übertragung für Klavier zu zwei Händen (1947; 25 pp.) {see the remark at the top of the page about this title}
Symphony [no. 2], “Jāmī”, for Large Orchestra, Wordless Chorus, and Baritone Solo (1942-51; 826 pp.)
Variazione maliziosa e perversa sopra “La morte d’Åse” da Grieg (1974; 2 pp.)
Passeggiata arlecchinesca sopra un frammento di Busoni (“Rondò arlecchinesco”) (1981-82; 16 pp.)

Last modified: 2020-05-28
© Marc-André Roberge 2020
Sorabji Resource Site (SRS)
Faculté de musique, Université Laval, Québec

The contents of this website devoted to the English composer Kaikhosru Shapurji Sorabji may be freely used for documentary purposes in a research context provided that due credit is given but may not be mirrored on any other server. Links to external or third-party websites cannot be guaranteed to be, or remain, valid or persistent, and their contents cannot be guaranteed to be, or remain, accurate or appropriate.

Faculté de musique, Université LavalDHTML JavaScript Menu by Milonic.com